Cách viết CV song ngữ Việt – Anh siêu chuẩn cho mọi ứng viên

Trước tiên, bạn sẽ nhận thấy tiềm năng của một CV song ngữ, đặc biệt là trong bối cảnh nền kinh tế nước nhà đang hội nhập quốc tế. Cùng tìm hiểu cách viết CV song ngữ Anh Việt sao cho chuẩn, gây ấn tượng với nhà tuyển dụng.

1. CV song ngữ là gì?

CV là một bản tóm tắt những thông tin sơ lược của cá nhân vì chuyên ngành, trình độ học vấn và các kỹ năng cần thiết. Nhờ CV, nhà tuyển dụng có thể biết được ứng viên có phù hợp với những tiêu chí đưa ra cho công việc hay không.

cach viet cv song ngu 1 - Cách viết CV song ngữ Việt - Anh siêu chuẩn cho mọi ứng viên

CV song ngữ là CV được viết bằng hai ngôn ngữ, thường là tiếng Anh và tiếng Việt. Viết CV song ngữ không phải là yêu cầu bắt buộc nhưng sẽ được một số nhà tuyển dụng yêu cầu khi cần.

2. Khi nào cần tìm hiểu cách viết CV song ngữ

Khi ứng tuyển vào công ty nước ngoài thì cần biết cách viết CV song ngữ. Không loại trừ trường hợp người tuyển dụng bạn sẽ có cả người Việt lẫn người nước ngoài. Nếu bạn chủ động viết CV song ngữ, đó là ấn tượng đầu tiên về sự tinh tế, thông minh của bạn trong việc nắm bắt cơ hội.

1. Khi công việc yêu cầu tiếng Anh thì viết CV song ngữ

Các công việc có liên quan đến ngoại ngữ có thể chứng minh qua các bằng cấp nhưng bạn có thể chủ động “bật đèn” với nhà tuyển dụng bằng cách viết CV song ngữ. Họ sẽ thấy được năng lực của bạn, đưa hồ sơ của bạn vào nhóm đáng lưu tâm.

2. Khi tiếng Anh là thế mạnh thì tìm hiểu cách viết CV song ngữ

Nhiều doanh nghiệp đưa ra nhu yêu cầu tuyển dụng, trong đó có đề cập đến tiếng Anh nhưng không bắt buộc. Vậy điều bạn có thể làm để tăng cơ hội của bản thân chính là chứng minh cho họ thấy trình độ tiếng Anh của mình qua CV song ngữ. Vì trong buổi phỏng vấn, thời gian đã dành hết các câu hỏi chuyên môn nên sẽ không ai test trình độ tiếng Anh của bạn nữa.

3. Cách viết CV song ngữ Việt – Anh đúng chuẩn

Trước khi viết CV song ngữ Việt – Anh thì bạn phải hiểu, ngôn ngữ chính trong CV này sẽ là tiếng  Việt và tiếng Anh chỉ mang tính chất bổ trợ. Ngoài ra, sườn nội dung CV sẽ không có nhiều thay đổi so với tiêu chuẩn:

  1. Thông tin cá nhân
  2. Mục tiêu nghề nghiệp
  3. Trình độ học vấn và bằng cấp
  4. Kinh nghiệm làm việc
  5. Chứng chỉ, giải thưởng
  6. Kỹ năng

Bây giờ, chúng ta sẽ bắt đầu đi vào xây dựng từng phần.

cach viet cv song ngu 2 - Cách viết CV song ngữ Việt - Anh siêu chuẩn cho mọi ứng viên

1. Thông tin cá nhân

Bạn có thể chuyển tất cả những đề mục trong phần này thành tiếng Anh, nội dung cần ngắn gọn nên chỉ cần tiếng Việt là đủ. 

2. Mục tiêu nghề nghiệp (Career objective)

Trình bày nội dung thành 2 phần gồm mục tiêu ngắn hạn và mục tiêu dài hạn.

Ví dụ song ngữ:

  • Mục tiêu ngắn hạn: Trở thành nhân viên (vị trí) xuất sắc của công ty, tích lũy nhiều kinh nghiệm nhất có thể. (Becoming a senior … in the company. Try to get more experience)
  • Mục tiêu dài hạn: Trong 2 – 3 năm tới sẽ đạt đủ tiêu chuẩn để trở thành nhân viên cấp cao, thuộc bộ phận nòng cốt công ty. (In 2 or 3 years, I will get enough qualifications for the higher position, become the core of senior staff)

3. Trình độ học vấn (Education and Qualifications)

Phần này chỉ cần ngắn gọn, súc tích và đầy đủ thông tin theo cấu trúc sau:

  • 2019 – 2022: Đại học Ngoại Thương Hà Nội
    • Cử nhân quản trị kinh doanh, ngành Tài chính
  • 2019 – 2022: Foreign Trade University
    • Bachelor of Business Administration, Major in Finance

4. Kinh nghiệm làm việc (Work Experience)

Để cách viết CV song ngữ được chuẩn, hấp dẫn nhất thì cần chú trọng song ngữ ở phần kinh nghiệm làm việc. Kinh nghiệm làm việc bao gồm 4 nội dung: Nơi làm việc, vị trí công việc, thời gian làm việc và mô tả công việc.

Để không làm người xem rối mắt khi phải đọc qua lại từ CV song ngữ, phần thời gian bạn chỉ cần ghi theo tiêu chuẩn quốc tế YY/MM/DD. Phần vị trí làm việc và nội dung công việc thì ghi tiết Việt rồi mở ngoặc kép dịch sang tiếng Anh. Phần tên công ty chọn lựa giữa tiếng Anh và tiếng Việt để ghi.

Ví dụ:

  • 02/2015: Công ty truyền thông ABC
  • Nhân viên quản lý Marketing (Marketing Manager)
    • Thực hiện chương trình khuyến mãi (Implement promotion programs to push sale volume)
    • Lên kế hoạch tiếp thị quảng cáo sản phẩm mới (Planning for marketing new products)

5. Chứng chỉ, giải thưởng

Chứng chỉ giải thưởng thường sẽ có tên tiếng Anh nên phần này bạn chỉ cần ghi chuẩn quốc tế. Những thông tin này bảo đảm sẽ nằm trong giới hạn chuyên môn của nhà tuyển dụng người Việt.

6. Sở thích, kỹ năng

Trong cách viết CV song ngữ, phần sở thích và kỹ năng có phần thoải mái nhất. Bạn có thể xây dựng theo cấu trúc liệt kê và mở ngoặc cho phần dịch sang tiếng Anh. Yêu cầu của phần này là ngắn gọn, súc tích.

Ví dụ:

  • Kỹ năng giao tiếp (Communication skill)
  • Kỹ năng đàm phán (Negotiation skill)
  • Kỹ năng làm việc nhóm (Teamwork skill)

— Finsider Finjobs

Finjobs.vn – Website việc làm tài chính uy tín

Tải ứng dụng Finjobs ngay và tìm kiếm những việc làm tốt nhất bạn nhé!

Tham gia chương trình chữa CV miễn phí tại đây